Стефан Русинов е роден в Сливен, но живее в Пловдив. Той е преводач от китайски и английски език. Носител на наградата „Христо Г. Данов“ за преводите на романите „Живи“ на Ю Хуа (ИК „Жанет 45“) и „Трите тела“ от Лиу Цъсин (Colibri). Завършил е магистратура по превод и редакция в Софийския университет, а след това и по съвременна китайска литература в Централнокитайския педагогически университет в Ухан.

Стефан Русинов е автор и водещ на „Бележка под линия“ – подкаст за „Преводачески разправии, хватки и поразии“, където, заедно с други преводачи, обясняват същността и сложността на тази специфична творческа дейност.
Заедно с Любен Кюркчиев правят епизодите „Нашето литературно предаване“ в YouTube.
Стефан Русинов е съставител на рубриката „Китай отвътре“ на електронното списание „Тоест“. Преподава художествен превод в СУ „Св. Климент Охридски“.