Четат носителите на награди за превод Иван Вълев и Манол Пейков

Изкуството на превода – чрез „Пловдив чете“ в Дома на етносите на 6 юни.

Носителите на награди за превод Иван Вълев и Манол Пейков ще четат творби в оригинал и в превод на 6 юни от 16 часа в Арт пространството на 2 етаж в Дома на етносите под тепетата. Литературното пътешествие из света на полски и американски автори е част от програмата на фестивала „Пловдив чете“, организиран от ИК „Жанет 45“.

В Дома на етносите ще звучат страници от романа „Морал“ на Тадеуш Доленга- Мостович, ИК „Хермес“, стихове от Адам Мицкевич, Ян Кохановски и Вислава Шимборска, в превод от майстора на поетичния изказ Иван Вълев. Преди броени дни, в навечерието на 24 май, той бе удостоен с Награда Пловдив за превод.

Главният редактор на списание „Гранта“ Манол Пейков ще представи словото на американския авангарден поет и писател Едуард Къмингс на български. Освен награда Пловдив, през 2015 година Манол Пейков спечели приза на Съюза на преводачите за ярки постижения в областта на превода на художествена литература – поезия за превода му от английски език на „Сърцето ти нося (в сърцето си го нося)” от е. е. къмингс, издателство „Жанет-45”, 2015 г.

Домът на етносите – на бул. „Цар Борис Трети Обединител“ – отваря врати в почивния си ден понеделник специално за магията на превода. И ви очаква от 16:00 часа.